Перевод "lie down" на русский
Произношение lie down (лай даун) :
lˈaɪ dˈaʊn
лай даун транскрипция – 30 результатов перевода
Hold him up
Take of his shoes, lie down
Get up
Подержите это
Снимите обувь, ложись
Встань
Скопировать
Someone's killed my sheep.
- Can he lie down somewhere?
- There's a couch in my study.
Кто-то убил всех моих овечек.
- Может его стоит положить куда-нибудь?
- Давайте на мой диван, в моей комнате.
Скопировать
He can't come.
Go back and lie down.
He should be here.
Он не может сейчас прийти.
Вернитесь обратно и лягте.
Он должен быть здесь.
Скопировать
She's being taken care of, it's all right.
Just take it easy and lie down, Scotty.
We just wanna check you out.
О ней уже позаботились, все хорошо.
Лежи спокойно, Скотти.
Мы хотим тебя проверить.
Скопировать
Play pool all day long,
Lie down in the hay.
Did you ever take a close look at a carrot flower?
Играл бы в биллиард целый день.
Лежал в сене.
Ты когда-нибудь смотрел на цветок морковки?
Скопировать
- I can't breathe!
Lie down. I'll talk to those criminals.
No, no, that's champagne. You'll get diarrhea. Drink something else.
-Помоги!
Отдохни, дорогой, я поговорю с этими бунтарями.
-Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
Скопировать
You're running a little temperature.
Perhaps you should lie down.
Doctor, will you please just leave me alone?
У вас поднимается температура.
Вам лучше прилечь.
Доктор, оставьте меня в покое.
Скопировать
Sit!
Lie down!
Good...
Сидеть!
Лежать!
Хорошо, хорошо...
Скопировать
Yes... yes, somnalin.
I shall have to get him somewhere to lie down.
Umm...
Да... да, сомналин.
Мне нужно его где-нибудь положить.
Umm...
Скопировать
You're not ready to take on any tigers just yet.
Lie down.
The most common question to ask would be, "Where am I?"
Вы не готовы сражаться со львами.
Лежите.
Большинство людей спросило бы, где я.
Скопировать
And when you're sleepy, what do you do?
You lie down.
And when you lie down, what happens?
А что делают, когда хочется спать?
Ложатся.
А что делают, когда легли?
Скопировать
You lie down.
And when you lie down, what happens?
You fall asleep.
Ложатся.
А что делают, когда легли?
Засыпают.
Скопировать
I wasn't fired if that's what he told you.
Wouldn't it be easier to talk, if you lie down and relax.
Whatever you say, doctor.
Я не был уволен, говорю вам! Я ушел сам.
Чарльз, тебе не кажется, что было бы легче говорить, если бы ты прилег и успокоился?
Нет, Чарльз.
Скопировать
- I'm at the phone.
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Why should I be ill?
- Я у телефона.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
А зачем мне болеть?
Скопировать
- Understood!
Lie down and die!
- Ow, mother!
- Понял!
Ложись и умирай!
- Ой, мама!
Скопировать
Oh, Miss Renie!
I couId just lie down and die of pure pleasure!
Now, remember, no shoes.
О, мисс Рени!
Я бы просто легла и умерла от удовольствия!
Теперь, запомни, никаких туфель.
Скопировать
No, I have a headache.
I go back in the room and lie down.
Wait.
- Нет, Сэм, просто болит голова.
Я думаю, лучше вернусь в номер, прилягу.
- Я провожу.
Скопировать
How were you positioned?
Lie down as you did then.
Mr Chauvin...
Где вы были?
Теперь лягте, как тогда.
- Месье Шовен?
Скопировать
Lilith! Lilith!
Lie down!
Lie down!
Лилит!
Пригнитесь!
Пригнитесь!
Скопировать
Lie down!
Lie down!
What happened?
Пригнитесь!
Пригнитесь!
Что произошло?
Скопировать
What is it? Are you ill?
Come, lie down on the couch.
Rosalia, I'm unworthy of your love.
Росалия, тебе плохо?
Вот сюда, на диван, Росалия. Росалия, сюда.
- Росалия, я не достоин твоей любви.
Скопировать
Where's Beryl?
She's having a bit of a lie-down.
She's not feeling too grand.
Где Берил?
Прилегла ненадолго.
Чувствует себя не ахти.
Скопировать
I'm all right.
I'm just having a lie-down.
What's all this about the furniture money, then?
Все в порядке.
Я просто лежу.
Что это еще за дела со счетами за мебель?
Скопировать
- I have a terrible headache.
Why don't you lie down?
I'll show you the room.
- У меня ужасная головная боль.
Почему бы вам не прилечь?
Я покажу вашу комнату.
Скопировать
- I beg your pardon?
- Lie down!
- Gladly!
- Что-что?
- Иди приляг!
- С радостью!
Скопировать
I feel like fucking.
- Lie down.
You're not ready for the meeting?
Я хочу трахаться.
- Ложись.
- Ты не готова к встрече?
Скопировать
Well, I don't like my part.
Sergeant, I'm going to take the rest of the afternoon off and lie down in my tent and think about things
- Now? - Yes, sir.
Знаю, сэр, но все должны делать свое дело.
Сержант, до конца дня я буду отдыхать, лежать в палатке... и думать мысли.
Сэр, но вас уже ждут.
Скопировать
-Now just lie back.
-Must lie down, Jo.
-Yes.
- Просто ложись.
- Должен лежать, Джо.
- Да.
Скопировать
So it must be, for now All length is torture since the torch is out
Lie down, and stray no farther ,all is done
Eros!
Так быть должно. Миг промедленья - пытка.
Когда сгорел светильник, то ложись и не блуждай в потемках понапрасну.
Эрос!
Скопировать
- I'll pull that out.
Lie down.
Thank you.
-Я выдвину вот это.
Ложитесь.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lie down (лай даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lie down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лай даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
